Nick Trano - Member Share Posted May 8, 2014 I actually like Shawn-chan, personally. Oh! Fail. Not Fuh-yeel. Let's be honest, my pronunciation speaks more to the character anyways. ;) Quote Link to post Share on other sites
wotfan4472 - Member Share Posted May 8, 2014 (edited) Seanchan was for me easy since the official pronouncing is my name ;-) Even I mucked up Egwene's name. After seeing these posts I have a headache :P Edited May 8, 2014 by wotfan4472 Quote Link to post Share on other sites
dawnflower8 - Member Share Posted May 8, 2014 I also pronounce Taim Tame and Faile Fail. Quote Link to post Share on other sites
udbabor520 - Member Share Posted May 8, 2014 (edited) I think the worse one for people has to be Taim. I mean, come on, everyone reads it as TAME. Ta-eem is too awkward. I also read Egwene as Egg-ween not Eg-wain. and Seanchan - Sen-chan not Shawn-chan. Apart from them, I am cool with the pronunciations I think. No! I always read it as Tah-eem. By the way I'm Hungarian and many words seems Hunglish to me. I also read Egwene as Egg-ween not Eg-wain. From a Hungarian (Hunglish) perspective the second pronunciation is the 'real' pronunciation. and Seanchan - Sen-chan not Shawn-chan. Ditto. (I mean Shawn-chan.) Edited May 8, 2014 by udbabor520 Quote Link to post Share on other sites
jack of shadows - Member Share Posted May 8, 2014 how do you pronounce morgase?,moor-gaze? Quote Link to post Share on other sites
Barid Bel Medar - Member Share Posted May 8, 2014 (edited) That is correct. If you don't have the books handy to get the glossary pronunciations http://www.encyclopaedia-wot.org/ has most of them when you click on a character/place/item. Edit: The site has Morgase as moor-GAYZ, which is pretty much moor-gaze as you pronounce it. Edited May 8, 2014 by Barid Bel Medar Quote Link to post Share on other sites
NeverTame - Member Share Posted May 8, 2014 I had no idea how to read most of the pronunciation "guidelines" in the glossary when I first read the books and was trying to figure that stuff out. They make a bit more sense now that I can sort of, maybe, imagine how an English-speaker would read them, but personally, give me phonetic transcription any day over moor-GAYZ etc. Quote Link to post Share on other sites
Nick Trano - Member Share Posted May 8, 2014 RJ was just really, really bad with spelling names. No native English speaker would pronounce this stuff the way he does. Quote Link to post Share on other sites
Aoife Mac'alar - Member Share Posted May 10, 2014 Some of mine, many of these I know I don't pronunce correctly but I prefer just to think of them the way I have read them for the last 16 or so years and don't make an effort to change them: Egwene - Egg-win Moiraine - More-rain Nynaeve - Nie-neve Cairhien - Car-hine Aiel - Ale Taim - Tame Seanchan - Shawn-chan Suian - Used to be Sue-ann but this was one the glossary got me to change to Swan Leane - Lee-ann Cadsuane - Cod-swan-A Logain - Low-gain This, pretty much exactly, except for Cadsuane (CAD-su-ain) and Egwene (EGGwain). Other of my pronunciations: Semirhage: SEH-ME-raj (viz, British Raj) Asmodean: AzMO-dee-on Nynaeve: nih-nave (originally), ny-nay-ev (now on re-read) Al'mandragoran: Al mandra goran, though the ToM audiobook says al MANDRAGORan Faile: Fail Berelain: Berreh-lain Egeanin: Edgy-ann-in. Quote Link to post Share on other sites
udbabor520 - Member Share Posted May 11, 2014 RJ was just really, really bad with spelling names. No native English speaker would pronounce this stuff the way he does. A few years back Roger Moore was a guest at a Hungarian tv-show: reporter: Ladies and gentlemen, Roger Moo-r! 007: Excuse me, my name is not Moo-r! More! reporter: But Demi Moo-r is a Moo-r, not a More! 007: Demi Moo-r could be Demi Moo-r but my name is Roger More! MORE! Quote Link to post Share on other sites
balefireruinssteaks - Member Share Posted July 14, 2014 I had a few that I ended up having to correct after reading through the glossary, but a lot of them I just enjoy the correct pronunciation so I used those. Egwene (Egg-wayne) Taim (Tame) - the correct pronunciation throws me Siuan Sanche (Swan Santch) Nearly all the Forsaken: Lanfear I got right Ishamael (Ish-mael) Demandred (Dimandred) Graendal (Gray-ndel) - that sounded SO country to me Moghedien (Mog-ed-ean) Semirhage - for the life of me I could not figure her name out. I was like "Semir-hayje" and "Sem-eer-ujh" and finally "Semi-razh" Mesaana I got right Asmodean (Asmo-deen or Asmo-de-an; I alternated) Sammael I got right Bel'al I got right Aginor (Aginor or Aaaaaaah-ginor) Balthemael I think I got right then their new forms I got pretty much spot on; Hessalam, Cyndane (Sine-dane or Sin-dane?), Osan'gar and Arin'gar (I liked those names a lot) Sorilea (Sorilay) Tel'aran'rhiod (Tel-aran-reeoid) ashanderai - Matt's weapon. I pronounced it all kinds of ways before I settled on "ash-ahn-der-eye" Names I just like saying: Samitsu Cadsuane Nandera Ethenielle Gitara Machin Shin Quote Link to post Share on other sites
EmperorAllspice - Member Share Posted July 22, 2014 I still say Aiel as "Ale" rather than "Eye-eel" because I keep thinking a culture like them would have a single syllable name. Pragmatic and all that. Quote Link to post Share on other sites
Cosmic Champion - Member Share Posted August 5, 2014 (edited) I think the worse one for people has to be Taim. I mean, come on, everyone reads it as TAME. Ta-eem is too awkward. . That's how I feel about Faile too. (fah-EEL) Ugh! It is just way too uncomfortable to use. I just cannot picture Perrin pronoucing it that way all the time. I have mostly settled for either 'Fau-LEE' or sometimes 'FAI-LEE'. . Edited August 6, 2014 by Cosmic Champion Quote Link to post Share on other sites
Mkelly157 - Member Share Posted August 10, 2014 I tended to add letters so it would flow better in my head Aes sedai : ay es se die Mazrim taim: Mazrim tame Ogier: O gee er Egween: eg win Avienda: avee ender Nynaeve: nin a veeve Siuan : she on Saidar like radar but with an s Saidin say din Aeil : ale Sammael I always said as Samuel Graendal just said it as Grendel And many many more Quote Link to post Share on other sites
jack of shadows - Member Share Posted August 10, 2014 @mkelly157, nynaeve-nin a veeve,well,that's a new one on me! poor nighneev,got more name variations than rand got titles.lol. Quote Link to post Share on other sites
Finnssss22 - Member Share Posted August 10, 2014 (edited) I have all the audio books on my ipod and listen to them all the time. They use the pronunciations as outlined by RJ/Team Jordan. A couple that stood out to me that I was completely wrong about were Semirhage, Taim, Cairhien, Gawyn and Siuan Semirhage, I used to say Semir-hage, it's Semir-hog Taim, I said Tame, it's TA-eem. Cairhien, used to say Car-hane, it's Car-re-en Gawyn, used to say Gwane, supposed to be Gow-when Siuan, used to say Sue-ann, it's Sswan Edited August 10, 2014 by Finnssss Quote Link to post Share on other sites
Mkelly157 - Member Share Posted August 11, 2014 @mkelly157, nynaeve-nin a veeve,well,that's a new one on me! poor nighneev,got more name variations than rand got titles.lol. Like I said I added to some words to help with the flow in my head Quote Link to post Share on other sites
Orderofolde - Member Share Posted August 12, 2014 I have all the audio books on my ipod and listen to them all the time. They use the pronunciations as outlined by RJ/Team Jordan. A couple that stood out to me that I was completely wrong about were Semirhage, Taim, Cairhien, Gawyn and Siuan Semirhage, I used to say Semir-hage, it's Semir-hog Taim, I said Tame, it's TA-eem. Cairhien, used to say Car-hane, it's Car-re-en Gawyn, used to say Gwane, supposed to be Gow-when Siuan, used to say Sue-ann, it's Sswan For the most part they do. In some of the earlier books they can't pronounce the name the same way between Michael and Kate. Later books they amend the pronunciation to the correct way. Quote Link to post Share on other sites
The Phoenix - Member Share Posted August 14, 2014 I find it amazing after reading this thread that so many people were using completely different pronunciations. I'm about to start book 7 and I'm debating using the correct ones or continuing to use mine. Some of these correct pronunciations blow my mind. It seems like RJ is a huge fan of using as many syllables as possible. I guess from now on when I hear new names I'll just have to assume every vowel is sounded out, even if there are 3 in a row. Anyway here are my pronunciations thus far: Amys = AY miss Aiel = Ale Birgitte = BURR Jitt Cairhien = CARE in Elaida = uh LAY duh Ogier = OH gear Morgase = more GACE Rhuidean = rue ID ee an Saidar = say DAR Saidin = say DEEN Taim = Tame Aes Sedai = AIZ suh DIE Semirhage = SEM mer ridge Shaido = SHAY dough Egwene = EGG ween Nynaeve = NIN ay eve Suian = this name is nonsense to me. I think i just read it and don't even sound it out in my head. Seanchan = SANE chan Aviendha = AV ee EN duh It's amazing because some of them I would have thought were fairly obvious before reading the correct pronunciations aformentioned. Also I'm well aware that the way I'm typing my pronunciation is not the proper form in the slightest but it makes sense to me. Advice: Should I start using the correct names? I want the full experience of this series because it's incredible, but the real names seem harder to pronounce and I think might actually make it more difficult to fluidly read. Quote Link to post Share on other sites
jack of shadows - Member Share Posted August 14, 2014 @phoenix, your way of pronouncing seanchan as sane-chan is...interesting, in my opinion,the seanchan are anything but sane.lol. by the way,its siuan not suian. Quote Link to post Share on other sites
Zarhura - Member Share Posted August 15, 2014 (edited) I just listened to A Memory of Light and the pronunciations are really quite different from how I've been pronouncing them all these years. But you know the most annoying thing? It's not the strange pronunciations of Aiel, or the random I's dotted throughout the names (ta-eem I ask you!) nope, what's most annoying is that the narrators do not use that slight pause with names that have apostrophes E.g. Althor instead of Al'thor .....or Allan instead of Al'lan and Mahail instead of M'hael ( mm-HAIL). I cringe every time. Edited August 15, 2014 by Zarhura Quote Link to post Share on other sites
Ithirahad Ivrar'kiim - Member Share Posted July 16, 2015 Aiel - Eye-ellSeanchan - First Seen-Chan, then Sheeyenchan or something like that Egwene - Egg-ween Nynaeve - nye-Nave Taim - Time, later Tame (Really, that's how it's spelled... Should be ta'iim or something else if you want that ee sound without an ee) Aes Sedai - Ace said-Eye (though I sometimes kind of blend the s in the first part with a z) Birgitte - Burr-jeet, burr-Zheet, pretty much everything but the correct pronounciation Cairhien - Care-hee-yen Mayene - may-Een (If it's "may-Yen," what is that e for?) Tear - tay-Ar, Tayr (I refused to call it "tear," as in crying; this is silly, other language or not) Ogier - Ogyer Siuan - see-ywan ...and many more! Quote Link to post Share on other sites
Shad_ - Member Share Posted July 16, 2015 The pronunciation guide at the back is in such a thick southern accent that I can't even attempt to emulate it half the time. I just kind of make up approximations on the fly. The weirdest one is that I must have called Nynaeve "Nineveh" for like the first four books. I'm doing a little better at Nin-nave now. Here were a few that stood out to me glancing through the back of Eye of the World and Lord of Chaos: Aes Sedai (EYEZ seh-DEYE) became Ice s'dye Aiel (eye-EEL) became Ale Amyrlin (AHM-ehr-lihn) became Amrellin Birgitte (ber-GEET-teh) became Bridget Cairhien (KEYE-ree-EHN) became Carhine Caemlyn (KAYM-lihn) became Camelyn Egwene (eh-GWAIN) became Edge-win Gawyn (GAH-wihn) became Gawain Jain (JAY-ihn) became Jane Moiraine (mwah-RAIN) became Moraine Nynaeve (NIGH-neev) became Nin-nave saidar (sah-ih-DAHR) became sydar Saldaea (sahl-DAY-ee-ah) became Saldea like "idea" Quote Link to post Share on other sites
Samm-uel - Member Share Posted February 9, 2016 I keep putting i's in more convenient places without realizing it. 12 books later and I just realized it's spelled Elaida and not Eladia. Generally if a name is complicated my subconscious says," Screw grammar!" and strips it down to whatever is easiest. For me: Egwene is Eg-ween Nynaeve is Nine-ave Elaida is Ela-dia Asmodean is Asmo-de-in Gawyn is Gone Morgase is More-giss Rhuarc is Ru-arc Graendal is Ghran-dall Semirhage is Simmer-Hage Quote Link to post Share on other sites
Asha'man Shar'aman - Member Share Posted January 20 On 2/9/2016 at 10:50 AM, Samm-uel said: I keep putting i's in more convenient places without realizing it. 12 books later and I just realized it's spelled Elaida and not Eladia. Generally if a name is complicated my subconscious says," Screw grammar!" and strips it down to whatever is easiest. For me: Egwene is Eg-ween Nynaeve is Nine-ave Elaida is Ela-dia Asmodean is Asmo-de-in Gawyn is Gone Morgase is More-giss Rhuarc is Ru-arc Graendal is Ghran-dall Semirhage is Simmer-Hage I said Eladia for like the first nine books. I say Tame instead of Ta-eem because Ta-eem sounds so weird. I also say Dam-ane instead of whatever it is pronounced as. I got a shock the first time I heard it as Domane, because that’s how I pronounce Domani. I say Sem-ir-age, but with the g being hard, I guess? Mostly I sound out the words, so Ituralde is It-ur-alde instead of I-tur-alda like in the audiobooks. Quote Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.