Jump to content

DRAGONMOUNT

A WHEEL OF TIME COMMUNITY

SinisterDeath

Community Administrator
  • Posts

    21397
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by SinisterDeath

  1. In this case, it wasn't a weapon, it was crowd control. Like a fire hose. I think the easiest way to think about the 3rd oath, is to approach it the same way we do modern day police use of force. "Oh shit! That person blinked at me! MY LIFE IS IN DANGER!"
  2. For one thing... I know Lan isn't a "meat head", but I'd think the topic of the one power would be really above his head, and some super rare topic like "knotted weaves from the age of Legends" had to have come from a sly Verin nudge... But I missed it if it was there. But in modern terms... it felt like Lan was mansplaining Saidar to Moiraine... only she apparently didn't know anything... about the one power... Lol
  3. I really can't disagree. I don't know why they have Lan playing One Power detective for Moiraine? That doesn't feel like a puzzle he should solve on his own... Did I miss any note passing between him and Verin? Honestly, I'm just happy that whole plot line is finally finished. Done. Kaput. Move on. People. Whining about the Stepping arc being too long, this has gone on for 7 episodes...
  4. What do you mean 10 years younger? His book character is 20 and his show character is 20. If you're going to bring in the fact that the actor is 26 during season 1, I have news for you. You can't film 8 seasons of a show over ~10 years, and have a story that takes place over 2 years and expect actors to stay the age they were when filming began in season 1... That's not how linear time works...
  5. I told y'all she wasn't stilled. Knotted weave male weave that women couldn't see. Wasn't inverted. It was complex.
  6. This is the topic for Season 2, Episode 7: Director: Sanaa Hamri Writers: Justine Juel Gillmer / Rafe Judkins This topic is for discussing Episode 7 only. You should expect to encounter Full Spoilers Up To Episode 7, and full book spoilers on this topic.
  7. One Piece might just be the exception not the rule. You brought up Netflix/Prime and I brought up Ragnarok which is on Netflix, and the exact same thing occurs for English speakers/readers.
  8. You mentioned One Piece. You said the subtitles matched. I assume you meant the English subtitles match the English words, or that the Italian subtitles matched what was being said in English. What I meant in context of One Piece not being an "international dub" was that it's original language was English, it's subtitles were originally English. So it' doesn't suffer the same English subs not matching with the English sound track. One Piece doesn't track like a foreign film cheaply ported to the US. It feels more like a Hollywood film ported to international markets. Albeit, it's probably one of the best attempts I've seen.. specially given that the author of the source material was actually involved in the show I guess? - - - - Ragnarok's original language is Norwegian, it's Dubbed in English, and Subbed in English. The English Dubs doen't match the English Subs. Ragnarok is also on Netflix. It has the Exact same issue you mention with Wheel of Time. It's part the course for a LOT of dubbed/subbed Movies/TV shows, and it's sort of an anthema to those of us who watch dubs with subs on... For reference so we're using the same definitions. English dub = English dubbed over the original language spoken in the film. Italian dub = Italian dubbed over the original language spoken in the film.
  9. That's not an example of an international dub with subtitles. Go watch Ragnarok on Netflix with English Dub and English Subtitles. Any time the "original" language is different, the subtitles are never going to be a 1:1 match from one language to another. You can pretty much see this on any Anime where it's original language is Japanese. It was first subbed in english, and then later dubbed in English. The English subs almost never match the English dubs... It drives me up a wall. (Jojo's is another prime example of this)
  10. Welcome to the world of foreign Subtitles? lol Shows that are dubbed in english are notorious for having a completely different text in english subtitles.
  11. RJ's writing has always had a kink for spankings and humiliation. It's literally littered throughout the series. When It came to RJs "Dom" stuff, it was entirely one sided. They're not a consenting dom/sub relationship found in modern society. They're one sided, power fantasies like what you'd find in a horror movie which people dub "torture porn".
  12. Book Oaths, yes. Because all she has to do is believe he was a dark friend and she could use the One Power as a weapon against him. Show Oaths do not make mention of Dark Friends or Shadowspawn. So she couldn't just nuke him. But she can restrain him. If her warders killed him while restrained, that's not directly using the one power as a weapon.
  13. One could go pedantic and argue that in a round about way, Liandrin has made a weapon of the one power, via enslaving Egwene and turning her into a weapon via the Seanchan.
  14. So it leaned into the books? 🤔🤪 There was that interaction she had with Verin about investigating the supposed "attack" on the girls "caravan" heading to Caemlyn.
  15. I was going to confirm it via X-ray, but Amazon was stroking earlier and acted like it deleted all the episodes on their website. Okay, X-Ray Confirms it took place in Tar Valon. Timing wise... This was at the beginning of the episode and could have meant to have been before she actually headed out towards Caemlyn... Of course she could have lied about heading that direction, and then got a quick lift that way from a certain Lanfear...
  16. Last episode Liandrin supposedly headed for Caemlyn to "check on the girls". But this episode we saw Liandrin in Tar Valon with her Son. (Maybe this was out of timeline? Maybe this was in T'a'R?)
  17. Yeah, we met that character once in season one. If you skipped the preview, you would have missed that hint/reference/call back at the beginning of the episode to remind you that this might be an important detail later. Non book fans may not know that a sitter is an important position in the tower quite yet, but they will...
  18. I'd argue that it's still not confirmation. It's only confirmation she believes it. 😉 She took an arrow to the chest. If you go by back the blue logic, then yes.
  19. This is the topic for Season 2, Episode 6: Eyes Without Pity Director: Maja Vrvilo Writers: Rammy Park / Rafe Judkins This topic is for discussing Episode 6 only. You should expect to encounter Full Spoilers Up To Episode 6, and full book spoilers on this topic.
  20. Two possibilities exist. Continuity error. or It was Dark and Verin didn't see the dead fade behind the stone where Moiraine was. Continuity error is entirely plausible. From a logistics POV, it's safer for everyone to remove the downed stunt actor(s) while Daniel and the other 2 are going at it. Definitely an oversight to not return the 4th body to the scene.. From a script POV that could be on purpose because, from Verin's POV she might only "see" 3, because of her positioning. Circle of stones, The one Moiraine was at, was facing Verin's position, and the Fade died in front of the stone, blocked from Verin's Line of Sight. Tomas could have yelled back "4", but....
  21. This. Detective Verin doesn't need to spend a lot of screen time on the ferreting out the details of how Liandrin got the girls out. She can "talk" to a Aes Sedai while paying more attention to the people in the background doing suspicious things. She could then use the other Brown Sister to exposition dump the conspiracy of how it was done to the audience (without an re-enactment). We think we know compulsion was used, so there's no reason to think Liandrin and company couldn't have used it on guards to get the girls through the tower grounds, and that can all be said in a couple of lines. Liandrin had an accomplice. She used Compulsion on a warder or two (remember the one talking to Nynaeve earlier?) to get the girls out of the tower and onto horses. Compulsion to get the out of the tower and to the ways. Her accomplice used Compulsion on Sheriam, not knowing Sheriam is also BA... and I'm going to bet that we'll see that reveal at the end of the season...
  22. Let's scrutinize this with some other numerical values, shall we? IP Name Words Minutes Words/Minutes LOTR Trilogy (theatrical release) 481k 557 863 w/m GoT 5 Seasons - Released Books 1.7M 2885 589 w/m WoT - All Books /w 64x1 hour episodes 4.4M 3840 1145 w/m Yes, there is a lot of fluff descriptions that can be scrapped as a camera can achieve it in 5 seconds. This was especially true with Tolkien. How many times did he spend entire pages describing a tree's bark while I tore my eyes out? Other things that may not take any time at all to describe on paper, are areas you expand on in film. Something as simple as an emotion a character feels a film maker can extrapolate and expand and find ways to make the audience feel that emotion. E.g. if a character's feeling anxious in a horror scene, they may very spend more time on making the audience feel anxious... I'd maintain that the only way to have a "1:1" live-action adaptation of the Wheel of Time, is to make this extremely low budget, as that's the only way you're going to be able to afford 1:10th of the actors you'd need for named characters in the books. Maybe we could have handed this over to Bollywood and they could have done a fairly decent job at it...
×
×
  • Create New...