TexasWilder Posted November 11, 2006 Share Posted November 11, 2006 Well I am going to stick to my pronunciations-regardless of their corectness. :twisted: :P Here's what I think, should anyone care...: A'Dam: Adam(like the guy's name) Aes Sedai:Eyes Said-eye Aiel: Ale (much better, in my perspective) Amyrlin Am-re-lin Amys: A-mis Atha'an Miere:a-THAN mire Berelain:Bruh-lane Birgitte: Birgit (mostly right!) Taim: Tame Julian Sandar: JUlian SANder Myrddraal: MIGH-drawl Saidar/Saidin: Say-dar/ Say-din I'm sure I've got more but that was off the top of my head.[/b] Link to comment Share on other sites More sharing options...
Narg Posted November 17, 2006 Share Posted November 17, 2006 i dont like aiel being said : eye-eel and i always messed up on amadicia calling it amacadia not like its an important place anyways. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lisana Posted November 17, 2006 Share Posted November 17, 2006 I voted terrible. Aes Sedai - Ace Seday Seanchan - Seen chan Emonds Field - Ed-monds (I don't know where the d came from :shock: ) Asmodean - As-mod-an Gawyn - Gwayne :oops: :oops: :oops: Ishamael - Ish-mil Aviendha - A-veen-da Plus all the usual ones, like egg-ween and whatever with Cairhein. I had a hell of a trouble trying to understand the podcast the first time I listened to it when they were going on about all these "EYEZ seh-DEYE" Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lukey Posted November 21, 2006 Share Posted November 21, 2006 I read through until the end of the 7th book saying "eh's saideye", and all the other common mistakes. But when i couldn't find the 8th book anywhere, i got the audio books. Listening to the whole 8th book and then basically whenever i went walking to where i was up to in the series (still do actually, great way to re-read :D) and now I'm halfway through LOC again, but i pronounce all of them like the audio books do - correctly. If you want to change the way you say it in your head read it out loud the way you want to hear it a few times, it's the best way to convert. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Bob T Dwarf Posted November 21, 2006 Share Posted November 21, 2006 As has been pointed out elsewhere, the makers of the audio books stopped consulting Jordan about the pronounciations years ago. As a result, almost none of the audio book names and terms are pronounced correctly. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Wonga Posted November 25, 2006 Author Share Posted November 25, 2006 Typical! No one ever listens to the authors! I have finally discovered how to pronounce Taim; I didn't pronounce it Tame because that seemed too obvious so going with the 'H' theme I inserted a H and pronounced it Thaim (Time)! Link to comment Share on other sites More sharing options...
danis Posted November 25, 2006 Share Posted November 25, 2006 My pronounciation's pretty poor. I wouldn't mind learning to say them all properly, but it's just not going to happen. Oh well. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.