adancau - Member Share Posted June 10, 2012 This was the first thought I had when seeing the article :) http://edition.cnn.com/2012/06/08/world/asia/singapore-supertrees-gardens-bay/index.html?hpt=hp_c3 Quote Link to post Share on other sites
Naggash - Member Share Posted June 10, 2012 I don't know what is this exactly doing here... Quote Link to post Share on other sites
SparrowHawk - Member Share Posted June 10, 2012 That's awesome!! It says in WoT the Choras are artificial constructs, right? This reminds me of a National Geographic article I read a couple years ago when they discovered a sea slug that uses photosynthesis. My first thought was "We found the first grass type Pokemon". Quote Link to post Share on other sites
Naggash - Member Share Posted June 10, 2012 ...You seem so convinced that I'm begining to think I'm mistaken (language issues); but I would say this 'Chora' things doesn't appear in WoT, never. Quote Link to post Share on other sites
adancau - Member Author Share Posted June 10, 2012 (edited) ...You seem so convinced that I'm begining to think I'm mistaken (language issues); but I would say this 'Chora' things doesn't appear in WoT, never. See here: http://en.wikipedia....wiki/Avendesora Avendesora is the last cutting remaining from the chora trees that lined the streets of Paaren Disen, in the Age of Legends. Chora trees are distinguished by their tri-foil leaves and the feeling of contentment a person gets when under one's branches. All chora trees except one were destroyed during the Breaking of the World. Also here: http://wot.wikia.com/wiki/Chora Chora trees are large, living, tree-like constructs with trefoil-shaped leaves, created during the Age of Legends. It is said that they emitted a sense of peace for any who passed below their branches. They were grown in abundant quantities in the cities of old, especially in V'saine and Paaran Disen. They are grown by the songs of the Ogier and Nym.[verify] Edited June 10, 2012 by adancau Quote Link to post Share on other sites
Byzantine279 - Member Share Posted June 10, 2012 (edited) Chora tree is another name for Avendesora, the tree of life. It was used in reference to what it was called in the Age of Legends. Gah, ninja'd as I tried to find the proper spelling/ Edited June 10, 2012 by Torn Shadow Quote Link to post Share on other sites
Naggash - Member Share Posted June 10, 2012 Oh, so language issues....it goes for 'Soras' in spanish....I will never understand translators >,< Quote Link to post Share on other sites
Byzantine279 - Member Share Posted June 10, 2012 It's particularly bad with proper nouns like names that they change for no real reason. Quote Link to post Share on other sites
adancau - Member Author Share Posted June 10, 2012 Oh you should see what they did with the Romanian translation of Lord of the Rings... More than half the things they translated (even Rivendell, Brandywine) and mistranslated (e.g. they used 'gnome' for 'dwarf'). WoT has appeared recently, and I don't want to think what they did to it :) I've always preferred to read books in their original language if I know it, if only to not miss out on things that don't translate well. Quote Link to post Share on other sites
Naggash - Member Share Posted June 10, 2012 (edited) Oh you should see what they did with the Romanian translation of Lord of the Rings... More than half the things they translated (even Rivendell, Brandywine) and mistranslated (e.g. they used 'gnome' for 'dwarf'). WoT has appeared recently, and I don't want to think what they did to it :) I've always preferred to read books in their original language if I know it, if only to not miss out on things that don't translate well. Agreed. I read tGS and ToM in english. But can't buy again all the books in english, too much money xD I'll try to buy the collection edition >,< I must say, to be fair, that the translator did a pretty good job overall...but well as always they shit the names... Original->Translation--------->(literal revers translation) --------------------------------------------------------------------- Balefire-> Fuego Compacto ('compact fire') dreamweavers->Ter'angreal del sueño ('sleep ter'angreal') Balescream-> I don't really want to remember this translation... Stone of Tear-> Ciudadela de Tear('Tear's Citadel') Chora-> Sora Just a few examples...Sometimes it just doesn't make sense direct translation, I know that: for example Kinslayer. We don't have a word for that, it's Verdugo de la Humanidad. It doesn't sound as good but it really is the best translation I can think of. But other things....balefire...compact fire...wtf dude. So yeah, I try to read in original language, and I did with the last books as I intend to do with aMoL. In fact, I probably read 'Chora' when Avi goes to Rhuidean and simply forgot, or maybe I didn't know what it meant. Know I do thanks :D Edited June 10, 2012 by Naggash Quote Link to post Share on other sites
FarShainMael - Member Share Posted June 11, 2012 (edited) I've seen a copy of 'Harry Potter and the Philosopher's Stone' in Russian.. no I can't read it, but OH might have a go - when his mind stops boggling (Puts quote mark in right place ) Edited June 11, 2012 by FarShainMael Quote Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.