Nowadays I pronounce everything like they do in audiobooks. The biggest problem for me was Nynaeve, which is actually rather easy on the ear when you know how to say it right. I also mispronounced Seanchan as Se(as in settle)-ahn-chan, and the classics Tame, Ale, Fail. It still seems strange that many characters whose name ends in an 'e', say Corele, are pronounced like, in this case KO-REH-LAH. The 'e' gets changed to 'ah' which is kinda strange, as I would just drop the last 'e' and say it KO-REHL. I got most of the rest right though 8).
And to this day I can't stop laughing when I get to Jadranka, who is a Seanchan soldier who gets a little screen time in TPOD during the Rand-Seanchan battle. Jadranka is a female name here in Croatia, named for our Jadran sea, which in English is the Adriatic sea, so I suppose Jadranka could be Adriatica ;D
Mis-Pronouncing the WoT and RJ's hatred for the diphthong
in Wheel of Time Books
Posted
Nowadays I pronounce everything like they do in audiobooks. The biggest problem for me was Nynaeve, which is actually rather easy on the ear when you know how to say it right. I also mispronounced Seanchan as Se(as in settle)-ahn-chan, and the classics Tame, Ale, Fail. It still seems strange that many characters whose name ends in an 'e', say Corele, are pronounced like, in this case KO-REH-LAH. The 'e' gets changed to 'ah' which is kinda strange, as I would just drop the last 'e' and say it KO-REHL. I got most of the rest right though 8).
And to this day I can't stop laughing when I get to Jadranka, who is a Seanchan soldier who gets a little screen time in TPOD during the Rand-Seanchan battle. Jadranka is a female name here in Croatia, named for our Jadran sea, which in English is the Adriatic sea, so I suppose Jadranka could be Adriatica ;D