Jump to content

DRAGONMOUNT

A WHEEL OF TIME COMMUNITY
Sign in to follow this  
Wonga

Pro-nun-ci-a-tion

What do you do with the leftover Hallowe'en candy/sweets?  

12 members have voted

  1. 1. What do you do with the leftover Hallowe'en candy/sweets?

    • Eat it!
      7
    • Give it to a friend/a friend's children
      2
    • Gave it all out on the night
      1
    • Take some of it to work
      0
    • Throw it away
      0
    • Didn't have any
      1
    • Other (please specify)
      1


Recommended Posts

Well I am going to stick to my pronunciations-regardless of their corectness. :twisted: :P

Here's what I think, should anyone care...:

 

A'Dam: Adam(like the guy's name)

Aes Sedai:Eyes Said-eye

Aiel: Ale (much better, in my perspective)

Amyrlin Am-re-lin

Amys: A-mis

Atha'an Miere:a-THAN mire

Berelain:Bruh-lane

Birgitte: Birgit (mostly right!)

Taim: Tame

Julian Sandar: JUlian SANder

Myrddraal: MIGH-drawl

Saidar/Saidin: Say-dar/ Say-din

 

I'm sure I've got more but that was off the top of my head.[/b]

Share this post


Link to post
Share on other sites

i dont like aiel being said : eye-eel

and i always messed up on amadicia calling it amacadia not like its an important place anyways.

Share this post


Link to post
Share on other sites

I voted terrible.

 

Aes Sedai - Ace Seday

Seanchan - Seen chan

Emonds Field - Ed-monds (I don't know where the d came from :shock: )

Asmodean - As-mod-an

Gawyn - Gwayne :oops: :oops: :oops:

Ishamael - Ish-mil

Aviendha - A-veen-da

 

Plus all the usual ones, like egg-ween and whatever with Cairhein. I had a hell of a trouble trying to understand the podcast the first time I listened to it when they were going on about all these "EYEZ seh-DEYE"

Share this post


Link to post
Share on other sites

I read through until the end of the 7th book saying "eh's saideye", and all the other common mistakes. But when i couldn't find the 8th book anywhere, i got the audio books. Listening to the whole 8th book and then basically whenever i went walking to where i was up to in the series (still do actually, great way to re-read :D) and now I'm halfway through LOC again, but i pronounce all of them like the audio books do - correctly.

 

If you want to change the way you say it in your head read it out loud the way you want to hear it a few times, it's the best way to convert.

Share this post


Link to post
Share on other sites

As has been pointed out elsewhere, the makers of the audio books stopped consulting Jordan about the pronounciations years ago. As a result, almost none of the audio book names and terms are pronounced correctly.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Typical! No one ever listens to the authors!

 

I have finally discovered how to pronounce Taim; I didn't pronounce it Tame because that seemed too obvious so going with the 'H' theme I inserted a H and pronounced it Thaim (Time)!

Share this post


Link to post
Share on other sites

My pronounciation's pretty poor. I wouldn't mind learning to say them all properly, but it's just not going to happen. Oh well.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Sign in to follow this  

×
×
  • Create New...